close

想哭的時候

習慣聽著最悲的情歌

似乎所有的悲傷都能在歌中得到轉移的力量

要不

就跟著詞中的哀傷痛快哭一場

只是

這一次讓我痛快釋放的不是梁靜茹

而是

最近十分熟悉的福山之音

這幾天

每天聽著福山雅治的milk tea

一開始

只是悶的想聽熟悉的聲音

讓心平靜

因此

看見一首名為別哭的歌

就點了

聽著聽著忽然很想知道意思

看了翻譯詞

ひとりぼっちで怯えたりしないで

あなたの心に さわっているから

有些話就像芝麻開門

毫無道理 毫無原由

卻只有它能開啟那扇門

想哭的我聽了這首別哭

終於

哭了




泣いたりしないで


別哭

泣いたりしないでこっちへおいでよ

あなたのぜんぶを 抱きしめるよ



ひとりぼっちで怯えたりしないで

あなたの心に さわっているから



悲しみを わかりたいんだ

ぬくもりを 届けたいんだ



泣いたりしないでこっちを向いてよ

本当の言葉で 話そうよ



失くしたものなんて もう忘れなよ

やっぱり本当の笑顔が いいよね



やさしさを 間違えないで

幸せを わけ合いたいんだ



あなたがいる それだけで強くなれるよ

僕がいるよ どんな時だって守ってみせる



やりなおせる 何度だって

大切な夢を 疑わないで



あなたがいる それだけで頑張れるんだよ

あなたとなら どんなあしたでも生きてゆける



泣いたりしないでこっちへおいでよ

あなたのぜんぶを 抱きしめるよ



あしたの話を たくさんしようよ

そう やっぱりあなたの笑顔が大好き

ねぇ 笑って


別哭呀 到我這裡來吧

我會擁抱妳所有一切



別因獨自一人而膽怯

因為我會撫慰妳的心



想要去了解妳的悲傷

也想要傳達給妳溫暖



別哭呀 往我這邊看吧

就說出真心的想法吧



已經失去的就忘掉吧

還是真正的笑容最好



別弄錯了溫柔的對待

想要彼此分享幸福啊



因為有妳 就能變堅強

有我在這裡 無時無刻守護妳



不管幾遍都能重新做

別去懷疑珍貴的夢想



因為有妳 就會更努力

若是與妳在一起 無論是什麼樣的明天都能渡過



別哭呀 到我這裡來吧

我會擁抱妳所有一切



一起熱烈討論明天吧

嗯!最喜歡妳的笑容了

笑一個吧!

P.S

看著此文的你

我啊

只是遇到些需要發洩一下的破事兒

明天來臨時

我會

笑一個吧!

P.S

新年新希望

讓我不用看翻譯就能聽懂日文吧!!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    b301 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()